Me ha costado un poco hacer la traducción, resulta complicado a veces sacar tiempo para todo, 🙂 aquí tenéis el enlace Google Webmasters del original y mi pequeño resumen:
– En primer lugar destacamos que la traducción de los textos en idomas diferentes no es considerada contenido duplicado ya que una persona puede buscar información en diferentes idiomas.
– Si escribes contenido duplicado es importante que no dejes que quede visible para las arañas de búsqueda, para ello puedes usar el robots.txt
– Todos y cada uno de los enlaces internos de nuestra Web o Blog debe seguir una estructura que sea lógica y jerárquica. Por ejemplo /directorio, /directorio/ o /directorio/página y en caso de cambiar dicha estructura deberemos hacerlo mediante la redireccion 301
– Tenemos que hacer uso del dominio específico (.es, .cat) si el contenido de aquello que hemos publicado en nuestra web se refiere exclusivamente a un pais o a un territorio. (esto es importante hacerlo así y no mediate un subdominio o una carpeta)
– Hemos de evitar el contenido repetido del sitio (headers, siders y footers) al igual que no enlazar hacia una web sin contenido.
– Por último comentar que a la hora de enlazar no es lo mismo una href con el triple w que sin el, de ese modo también debemos enlazar el contenido original si se utilizan feeds.
hola soy thami elomari x4094790p me hasalido eldia 06/05/2010 y toda via no me hallegado la carta direccion es.c/estudi 6 bj1 hospitalet de llopregat barcelona gracias