<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Probando el traductor de Google</title>
	<atom:link href="http://www.seoprofesional.com/probando-el-traductor-de-google/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.seoprofesional.com/probando-el-traductor-de-google/</link>
	<description>Posicionamiento Web + Tecnología + Proyectos WEB 2.0.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 18:06:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Anónimo</title>
		<link>http://www.seoprofesional.com/probando-el-traductor-de-google/#comment-99861</link>
		<dc:creator>Anónimo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 00:29:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoprofesional.com/probando-el-traductor-de-google/#comment-99861</guid>
		<description>ingles</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ingles</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: NILDA RUBY SOLTERO DOMINGUEZ</title>
		<link>http://www.seoprofesional.com/probando-el-traductor-de-google/#comment-97622</link>
		<dc:creator>NILDA RUBY SOLTERO DOMINGUEZ</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 00:17:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoprofesional.com/probando-el-traductor-de-google/#comment-97622</guid>
		<description>NO SIRVE</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>NO SIRVE</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: andrea</title>
		<link>http://www.seoprofesional.com/probando-el-traductor-de-google/#comment-95594</link>
		<dc:creator>andrea</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 May 2009 21:23:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoprofesional.com/probando-el-traductor-de-google/#comment-95594</guid>
		<description>Y? lo ek necesito es un traductor nenceito traducir un poema! =/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Y? lo ek necesito es un traductor nenceito traducir un poema! =/</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Anónimo</title>
		<link>http://www.seoprofesional.com/probando-el-traductor-de-google/#comment-40706</link>
		<dc:creator>Anónimo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Apr 2008 16:24:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoprofesional.com/probando-el-traductor-de-google/#comment-40706</guid>
		<description>unblanched</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>unblanched</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: eliana fonseca</title>
		<link>http://www.seoprofesional.com/probando-el-traductor-de-google/#comment-33411</link>
		<dc:creator>eliana fonseca</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Feb 2008 21:32:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.seoprofesional.com/probando-el-traductor-de-google/#comment-33411</guid>
		<description>lo malo del traductor es que si uno tiene un texto en ingles al traducirlo al español lo traduce identico a como se escribe en ingles y no le da sentido al texto o a lo escrito.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>lo malo del traductor es que si uno tiene un texto en ingles al traducirlo al español lo traduce identico a como se escribe en ingles y no le da sentido al texto o a lo escrito.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

